Перевод "be open" на русский
Произношение be open (би оупон) :
biː ˈəʊpən
би оупон транскрипция – 30 результатов перевода
Kirk out.
If they lower those screens to beam us up, they'll be open to phaser attack.
We're hopelessly outnumbered here, captain.
Конец связи.
Если они отключат экраны, чтобы поднять нас, они будут открыты для атаки.
Мы в меньшинстве, капитан.
Скопировать
Mr. Grant, has the sportscaster's job been filled yet?
Nope, but it won't be open for long.
Everybody in the state wants that job.
Приготовились. - Начали!
- Добрый вечер, дамы и господа.
Время 7:30. Избирательные участки закрылись.
Скопировать
Most of them are locked.
This particular one'll be open for him.
You see, these sick guys have behavior patterns.
Вход на большенство из них будет закрыт.
А эту мы оставим для него.
У этих психопатов есть свой почерк.
Скопировать
Three children is a nice touch.
Yeah, and I told it to her right away so that everything between us would be open and aboveboard.
Very good.
Что у меня жена и трое детей.
Трое детей - это сильно. Да, я сказал ей сразу, чтобы между нами не было неопределенности.
Очень хорошо.
Скопировать
YES, THERE IS A CHILL IN THE AIR.
STILL, THEY'LL BE OPEN SOON.
I DON'T SUPPOSE YOU'D DO ME THE HONOR
– Да, действительно прохладно.
– Что ж, они скоро откроются.
Может, если вы окажете мне честь,
Скопировать
I told you not to tell her in advance!
I told you she wouldn't be open-minded!
I told Sister Veronica about the windows, and she withdrew the school from the competition.
Говорила я тебе не рассказывать ей ничего!
Она не поймет этого и не согласится!
Я предупреждала сестру Веронику насчет окон, и она исключила всю школу из соревнований.
Скопировать
and in 48 hours, all the water will be contaminated.
one week later, the terrain will be open for our direct intervention, and absolute control.
Our lab is working on the preparation of the virus.
И через 48 часов, вся вода будет заражена.
Через неделю... Территория будет открыта для нашего прямого вмешательства...
Наша лаборатория работает над подготовкой вируса.
Скопировать
But it's open.
So it happened to be open.
You don't have to wait for the train, Papa.
- Но оно открыто.
- Значит, случилось ему открыться.
Не надо тебе ждать поезд, папа.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
One should always be open to the regenerative influences.
- I understand you're looking for a missing girl.
Жаль.
Нужно всегда быть открытым регенеративным влияниям.
Вы все еще заняты поиском пропавшей девочки? Я нашел ее.
Скопировать
Right, it's just the festival for my crazy boy
It'll be open house everywhere; who'll come to your place?
There's no shortage of people looking for food
Правильно. И для моего сумасшедшего мальчика тоже будет праздник
Всюду будет день открытых дверей Но кто захочет придти к вам?
Нет недостатка в голодных людях
Скопировать
August?
We will be open for business.
It'll be one of the best summers we've ever had.
Август?
Завтра 4 июля, и мы открываем сезон.
И лето выдалось жаркое.
Скопировать
If you are concerned about the beaches, do whatever you have to, to make them safe.
But those beaches will be open for this weekend.
I want to know how many men you're going to send.
Если вас беспокоят пляжи, старайтесь обеспечить безопасность.
Но учтите: на выходные пляжи откроются.
Я хочу знать, сколько человек я получу.
Скопировать
Here I am.
I'll be open with you.
We all know the situation the country is in.
Очень хорошо. Вот я.
Слушайте.
Я не буду ничего скрывать. Мы все хорошо знаем, какие настроения в стране.
Скопировать
I've been working with the Federation for a number of years.
They claim to be open and understanding but, somehow, they're always convinced that they're right.
It can be exasperating at times.
Я работал с федератами несколько лет.
Они говорят, что способны с понимаем отнестись к любой проблеме, но при этом считают, что правда всегда на их стороне.
Иногда это невыносимо.
Скопировать
Information must be free.
So networks should be open.
I don't understand this stuff.
Информация должна быть свободно доступна каждому.
- Это практически значит, что сеть должна быть открыта.
- Что-то я не совсем понимаю, что нужно делать?
Скопировать
A walk sounds a little screwy to me... if you don't mind.
Well, if you need an excuse... there's a bakery on the corner that will be open soon.
That way we're not screwy.
Прогулки в этот час пугают меня, если ты не возражаешь.
Если тебе нужен предлог, то на углу улицы есть пекарня, и она скоро откроется.
Так тебе это не кажется странным?
Скопировать
From here I could walk right across the fields.
It's only five, the church will be open.
- Haven't you changed your mind?
Отсюда я могу пойти прямо через поля.
Сейчас только пять Церковь будет еще открыта.
- Вы не передумали?
Скопировать
You can't give in to them now.
It'll be open season on the United States.
Many more will die.
Мы не можем изменить ему сейчас.
Это положит начало охоты на людей.
Пострадают многие.
Скопировать
I'll be upstairs with Andy.
The back door will be open.
Go through the kitchen into the living room.
Я буду наверху с Энди.
Задняя дверь будет открыта.
Пройди через кухню в гостиную.
Скопировать
I feel like I have spent my whole life wanting things that I don't have, like a man who will love me unconditionally, a baby and hair that doesn't frizz in the rain.
Not that I wouldn't be open to marriage, if the right man came along or a baby.
I just don't crave it, you know?
У меня такое ощущение, что я провела всю жизнь, мечтая о том, чего у меня нет, вроде мужчины, который будет любить меня такой, какая я есть, ребенка и волос, которые не вьются в дождь.
Не то, чтобы я отказалась от брака, если бы появился подходящий мужчина и ребенка.
Я просто не жажду этого, понимаешь?
Скопировать
Inside.
It better be open. Forget the umbrella.
Come on.
Заходим.
Да не надо зонтик, побежали !
Иди сюда.
Скопировать
Nobody's eaten nothing. Ton, i got no power, no lights-- i'm closing as soon as these last few people leave.
's, they'll be open.
All right, let's go.
Тон, электричества нет, воды нет - закрываюсь, как только уйдут последние посетители.
- Поехали в другой, может, где-нибудь открыто.
- Да, поехали.
Скопировать
Commander Chakotay thinks otherwise.
Are my eyes supposed to be open or closed for this part.
Whichever allows you to focus your mind.
Коммандер Чакотэй думает иначе.
Мои глаза должны быть открыты или закрыты для этой части?
Как вам удобнее, чтобы сфокусироваться.
Скопировать
- He's falling in love with her.
Maybe he'll be open-minded.
Guys can be more accepting than you know when it comes to women they love.
- Что? Элли! Он влюбляется в нее!
Может, он окажется человеком широких взглядов!
Парни могут смириться со многим, намного большим, чем ты думаешь, если дело касается любимой женщины.
Скопировать
"Though I don't believe it's right to put such things down in writing, hovever, as a token of my willingness, I am following your instructions.
It has never escaped my attention that you encouraged me to be open in all circumstances.
No doubts can be had on my peoples' skills.
"Хотя я и не думаю, что доверять некоторые вещи бумаге – это правильно, но всё же, в знак моей готовности, я следую вашим инструкциям.
От моего внимания никогда не ускользало, что вы поощряли меня быть откровенным при любых обстоятельствах.
Способности моих людей не подлежат никаким сомнениям.
Скопировать
I don't have that much time. Look.
The gates are gonna be open between 11:00 and midnight. All right?
I got my guy on the gate. You go right through, no fuss, no muss.
Ну, что, сколько у меня времени?
Ворота будут открыты с 11:00 до полуночи.
Там будет мой человек, так что спокойно, без суматохи.
Скопировать
- That's against the law.
It's against the law to be open on a Sunday.
Get fucked.
Так не положено.
Барам не положено работать по воскресеньям.
Отвали!
Скопировать
She is a six-foot blonde descendant from the clan Bucanon.
We were only trying to be open to them.
Well, we could be open with them, but we don't have to become them.
Она - шестифутовая блондинка, потомок клана Бьюкэнон.
Мы просто пытались открыться им.
Мы могли открыться им, но нам не обязательно становиться ими.
Скопировать
We were only trying to be open to them.
Well, we could be open with them, but we don't have to become them.
I thought she was my mother.
Мы просто пытались открыться им.
Мы могли открыться им, но нам не обязательно становиться ими.
Я думал, она моя мать.
Скопировать
- No, thank you.
The bar to the side it should be open.
Go and wait outside until I call you.
- Нет, спасибо.
Здесь рядом есть кафе.
Я тебя позову, когда понадобишься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be open (би оупон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be open для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би оупон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
